Cancelar el Acuerdo de Dropship
Las dos partes, con respecto a la solicitud de la Parte A para el distribuidor y la Parte B para BANGGOOD TECHNOLOGY CO., LIMITED, aceptan este acuerdo de agencia sobre la base de igualdad, beneficio mutuo y consulta amistosa. Ambas partes están dispuestas a cumplir y cooperar sinceramente para lograr el desarrollo mutuo.
1.Principios generales
1.1 El acuerdo tiene como objetivo construir un sistema de distribución de productos o servicios entre ambas partes. La Parte A está autorizada por la Parte B para revender sus productos y usar sus imágenes y otra información en las plataformas o sitios web grabados.
1.2 Excepto las plataformas o sitios web grabados, la Parte A no utilizará imágenes de productos, palabras y otra información relevante en otras plataformas sin el consentimiento por escrito de la Parte B. Si la Parte A viola esto y tiene una pérdida causada por esta violación, la Parte B tiene la derecho a no asumir ninguna responsabilidad.
1.3 La Parte A no venderá ningún producto a nombre de la Parte B de ninguna manera. Si se descubre que la Parte A está usando el nombre de la Parte B, la Parte B tiene el derecho de finalizar este servicio de inmediato.
1.4 La Parte B se reserva el derecho de cancelar cuentas que no hayan iniciado sesión o que no tengan registros de transacciones por más de 30 días. La Parte A informará a la Parte B si no puede iniciar sesión en su cuenta o realizar transacciones en 30 días debido a factores de fuerza mayor.
1.5 La Parte A asumirá toda la responsabilidad legal por sus acciones y pagará cualquier pérdida económica de la Parte B causada por las acciones de la Parte A. La Parte B tiene el derecho de cancelar la cuenta de distribuidor de la Parte A inmediatamente si la Parte A hizo algo ilegal.
1.6 La Parte A tendrá toda la responsabilidad de todas las actividades comerciales y de otro tipo bajo esta cuenta.
1.7 La Parte A tiene acceso a servicios individuales dentro del rango autorizado. Se considera que acepta totalmente los artículos y anuncios relacionados con este servicio realizados por la Parte B cuando la Parte A utiliza cada servicio individual.
2. Principios generales
2.1 No recibir bienes
Si las mercancías se pierden debido a los transportistas, la Parte B obtendrá una compensación de la logística de acuerdo con el estándar de la logística y compensará a la Parte A según el mismo estándar. Si la Parte A elige un método de envío sin un número de seguimiento, la Parte B tiene el derecho de compartir la responsabilidad de los bienes dañados o la entrega tardía con la Parte A en función de la negociación. La Parte A será responsable de todos los aranceles, todos los costos de envío involucrados y otros costos relacionados si los productos se devuelven debido a una dirección imprecisa o incorrecta proporcionada por la Parte A, o al rechazo de la entrega.
La Parte A se comunicará con la Parte B dentro de los tres meses a partir de la fecha en que se realizó el pedido si no han recibido los productos relacionados. Se considera que los bienes se reciben por defecto si la Parte A no se comunica con la Parte B dentro de los tres meses. La Parte B se reserva el derecho de no ofrecer asistencia o compensación por el pedido relacionado que la Parte A contacta con la Parte B después de tres meses a partir de la fecha en que se realizó el pedido o los pedidos no cubiertos por el seguro de envío cuando el paquete se pierde, se daña.
2.2 Para paquetes cuyo resultado de seguimiento se muestra como entregado pero los clientes declaran que no los recibieron. La Parte A ayudará a descubrir la verdad. La Parte B tiene el derecho de ofrecer un reembolso parcial o no asumir ninguna responsabilidad y tiene el derecho de terminar la relación si la Parte A no coopera y abre una disputa de Paypal.
2.3 Bienes mantenidos en aduana
La Parte A será responsable de los derechos de aduana, impuestos y otros costos relacionados involucrados en el país de destino. La Parte A no será elegible para compensación en ningún caso por derechos de importación si el pedido no está cubierto por el seguro arancelario.
2.4 Las mercancías llegaron en condición dañada
La Parte A proporcionará el número de pedido, imágenes, video u otra prueba dentro de los tres días hábiles (a partir de la fecha en que sus clientes reciban los productos) y la Parte B se encargará de esto después de recibir evidencia suficiente. Todas las devoluciones, cambios o reembolsos se basarán en la confirmación y aprobación de la Parte B. La Parte B no tiene derecho a asumir ninguna responsabilidad si la Parte A reembolsa arbitrariamente a su cliente, devuelve o cambia artículos de una manera que no está de acuerdo con lo relacionado disposiciones de la Parte B.
2.5 Precio de venta
La Parte A ofrecerá un precio de venta de producto más alto que el de la Parte B en su plataforma de venta. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a cancelar la cuenta de la Parte A.
2.6 La Parte A verificará los artículos antes de subirlos a sus propias tiendas o sitio web según la política de la plataforma de ventas o el mercado local.
La Parte B no tiene ninguna responsabilidad por la pérdida de la Parte A por el siguiente artículo:
2.6.1 el artículo que la Parte A no puede proporcionar ningún registro comprado de la Parte B;
2.6.2 el artículo no es un artículo de envío directo que declare la Parte B;
2.6.3 el artículo que está prohibido por la plataforma de venta de la Parte A].
2.7 La Parte A acepta y entiende que la Parte B tiene el derecho de cambiar, interrumpir o finalizar el servicio de parte o todas las plataformas], debido a su especificidad, cuando sea necesario con previo aviso a la Parte А. La Parte B no garantiza la estabilidad, oportunidad, seguridad y precisión de las plataformas] y se reserva el derecho de pausar cualquier parte del servicio para mantenimiento, actualización u otros objetivos con aviso previo.
2.8 Responsabilidad limitada
La Parte B y su parte relacionada no son responsables por el daño directo o indirecto, incidental, especial y consecuente causado por la Parte A o por la ocurrencia de circunstancias de fuerza mayor. Esos daños incluyen, entre otros: mal uso, engaño, retraso durante el transporte causado por mal tiempo o costumbres estrictas, paquetes perdidos por falta de número de seguimiento y otros problemas relacionados con la logística.
2.9 La Parte B tiene la interpretación final de este acuerdo de entrega directa.
3.Política de privacidad
3.1 La Parte A, de conformidad con los requisitos oportunos, detallados y precisos, proporcionará a la Parte B información de registro y calificación auténtica, legal y válida. Toda la información original completada por la parte A se considerará como información de registro. La Parte A asume la responsabilidad exclusiva de cualquier problema que surja del registro inexacto o falso de los documentos de calificación.
3.2 La cuenta y la contraseña solo serán utilizadas por la Parte A. Si la Parte A descubrió que la cuenta está comprometida, lo notificará de inmediato a la Parte B. Debido a piratería, negligencia del usuario o la operación o uso inseguro de la Parte A que da como resultado que una cuenta sea utilizada ilegalmente por otros u otras consecuencias graves, Todas las responsabilidades y pérdidas correrán a cargo de la Parte A.
3.3 Tanto la Parte A como la Parte B tendrán el deber de confidencialidad con respecto a cualquier secreto comercial, material e información de la otra parte basada en este acuerdo. Ninguna de las partes revelará a ningún tercero ningún secreto comercial en ningún momento sin el permiso por escrito de la otra parte. Cualquier parte que viole las disposiciones de este artículo deberá indemnizar a la otra parte por todas las pérdidas directas e indirectas sufridas por la otra parte. Al menos 1 año después de la terminación de este Acuerdo, las partes aún tendrán la obligación de confidencialidad bajo estos Términos. Los secretos comerciales, que incluyen, entre otros: planificación de productos, planificación de ventas, incentivos de políticas, información del cliente, información financiera, tecnología no patentada, diseño, programa, datos técnicos, método de producción o información del proveedor del producto.
4 otros
Este contrato entrará en vigencia cuando la Parte A presente la solicitud del programa de dropship.